Články
z kategorie Anglický jazyk
I v letošním roce jsem si pro vás, tentokrát ve spolupráci s Terezou Cieslarovou ze 3.E, připravila pět detektivních příběhů. Jsou v angličtině, a tak si procvičíte dvě věci najednou – anglický jazyk a logické myšlení.
Pravidla:
1) V Teamsech bude utvořena skupina pro 1.A, 2.A, 3.A a 4.A, kde najdete každý den zadání. Soutěž je zcela dobrovolná. Pokud se nechcete zúčastnit, nemusíte zadání otvírat nebo ho můžete odkliknout jako hotové.
2) Každý detektivní příběh je rozdělen do dvou částí a každá část má několik úkolů. Cílem je vypátrat pachatele a vyřešit co nejvíce úkolů. Odpovědi odesílejte do zadání – buď ve Wordu nebo je můžete napsat čitelně a poslat fotokopii řešení.
3) Soutěž začíná 23. 12. 2021 a končí 1. 1. 2022. 2. ledna proběhne závěrečné vyhodnocení.
4) Zadání bude zveřejněno každý den ve 12:00 a na řešení a odeslání odpovědí máte čas do 24:00. Každá část detektivky se řeší zvlášť. Není žádný bonusový bod za nejrychlejší odevzdání.
5) Nemusíte vyřešit všechny úkoly ani všechna kola. Je to jen hra. Co zvládnete, to zvládnete. Možná zjistíte, že toho umíte víc, než jste si mysleli.
Přeji vám krásné vánoční svátky a těším se na vaše detektivní úspěchy.
Mgr. Petra Bruková
P.S.: Zde je část první detektivky.
21. prosince se žáci 2.A prošli do Muzea TŽ, aby se dozvěděli něco o historii Vánoc v našem regionu. Zjistili, jak lidé trávili čas v zimě, co slavili a jaké zvyky dodržovali. Proto už díky povídání paní průvodkyně vědí, co je draní peří, beseda, masopust, betlém ze šustí nebo že v nejchudších rodinách se spalo v sedě u stolu. Vše si mohli prohlédnout na dobových fotografiích, pohlednicích či v postavené světničce. Jestli si vše dobře pamatují, vánoční soutěž Riskuj během vánoční besídky pro ně bude hračka.
Nejvíce všechny zaujala výstava hlavolamů, malých či velkých. Zkoušeli vytáhnout ježka z klece, dřevěné i kovové hlavolamy, těžkou křížovku v angličtině, starou egyptskou stolní hru a mnoho dalšího.
Až si pohráli s hlavolamy, naučili se malovat vánoční motivy na sklo. Domů odcházeli vánočně naladěni a s vánočním překvapením pro rodiče.
V letošním školním roce se žáci 2.A opět zapojili do projektu Čtení pomáhá. Cílem projektu je motivovat žáky a studenty ke čtení a dobrovolnictví. Z pestrého seznamu knih si mohou vybrat, kterou si přečtou. Poté vyplní krátký test a mohou poslat symbolických 50,- Kč jedné z charitativních organizací z nabídky. Takto podpořili projekty Jakoubek, Když chybí společník – pomoc opuštěným babičkám a dědečkům, Nový vozík pro Petru, Když knihy chybí…
Za čtyři měsíce se podařilo přispět 1 700,- Kč. MOC DĚKUJEME!

Dárek pro paní Moniku
Před Vánoci se žáci 2.A rozhodli podpořit i projekt Stromeček splněných přání. V supermarketu Tesco bývá před Vánocemi stromeček, na kterém visí přání seniorů z Senior domu Pohoda v Třinci. Jejich přání nejsou jako ta naše, jsou mnohem skromnější – teplé ponožky, krém, sladkosti, pyžamo. My jsme si vybrali přání paní Moniky, která touží po plyšovém pejskovi. Pořídili jsme jí jednoho speciálního vánočního a další na všední dny. Dárek jsme v originálním podepsaném dárkovém balení společně předali v informačním centru v Tescu, kde již zařídí předání seniorům.
Mgr. Marian Plucnar byl na týdenní stáži (odborně nazývané „job shadowing“ – stínování) v rámci programu Erasmus + na gymnáziu – Liceum Ógolnokształcạce Nr.IX im. Juliusza Słowackiego Wrocław. Takto svou zkušenost shrnul:
„Stáž probíhala od pondělí do pátku od ranních do pozdně odpoledních hodin. Průvodkyní a garantkou na místě byla paní učitelka Anna Chruścielska, která mi naplánovala bohatý pracovní program.
Po krátkém úvodním seznámení a prohlídce školy jsem si popovídal o práci se zástupkyněmi ředitelky, o jejich pracovní náplni a chodu školy. Jednalo se například o systému přijímacích zkoušek, maturitních zkoušek a systému přijímání žáků na vysoké školy. Informace byly nesmírně cenné a v mnohém velmi odlišné od našeho vzdělávacího systému. Vyměnili jsme si informace a zkušenosti s distanční formou výuky, která probíhala hojně v minulém školním roce. Náš několikahodinový rozhovor byl přínosný pro obě strany.
Během týdne jsem absolvoval dvacet hospitací nejen původně plánované chemie a biologie, ale také historie, matematiky, španělského jazyka, českého jazyka a dramatického kroužku. V rámci vyučovací hodiny českého jazyka jsem si popovídal se studenty na téma školský systém a život v České republice. Navštívené gymnázium je jediné v Polsku, na kterém se zčásti čeština vyučuje.
Na škole jsem obdivoval velmi krásnou a moderní sportovní halu, kterou mají žáci k dispozici pro hodiny tělesné výchovy a odpolední sportovní kroužky. Dozvěděl jsem se, že hlavním sportem je na škole házená, ve které mladí sportovci dosahují špičkových výsledků.
V odpoledních a podvečerních hodinách volna jsem pak mohl obdivovat četné architektonické skvosty historického centra Wrocławi a v samotném závěru také otevření tradičních vánočních trhů.
Chtěl bych poděkovat kolegyni Mgr. Petře Brukové za splnění mých dvou přání. Prvním byl termín stáže a druhým Wrocław. Trochu sobecky jsem si chtěl užít slezské metropole, jejích památek a zajímavých míst. Musím říci, že na muzea a návštěvu interiérů pamětihodností jsem si vzhledem k pracovnímu vytížení čas nenašel. Přesto i četné večerní prohlídky města měly své kouzlo. Nezapomněl jsem ani na ochutnávky kulinářských specialit a návštěvu divadelního představení.
Všem kolegyním a kolegům přeji, aby se neostýchali a využili možnosti, které program Erasmus pedagogům nabízí. Zážitky ze stáže jsou velmi přínosné, podnětné, ovšem ne zcela přenosné. Musí se prostě zažít.“
Marian Plucnar

Secrets of Science
Mezinárodní projekt Secrets of Science/Sekrety nauki, který je zaměřen na tvorbu únikových místností a který v rámci Erasmu+ pokračuje již druhým rokem, je bohužel ovlivněn epidemiologickou situací v Evropě. V říjnu 2021, s ročním zpožděním, vyjelo pět studentů třídy 5. A do města Wejherowo v Polsku. Další exkurze, tentokrát konané v chorvatském Záhřebu, se žáci měli zúčastnit v týdnu od 6. 12. do 10. 12. 2021. V té době však třídě byla nařízena karanténa. Naši žáci si tuto akci nechtěli nechat ujít, a proto se propojili alespoň virtuálně. Testovali také v Chorvatsku vytvořené únikové místnosti, pracovali ve skupinkách a společně řešili úkoly z oblasti fyziky. Za každý správně vyřešený úkol dostali heslo. Tyto indicie jim poté pomohly vyřešit závěrečný úkol, a tak uniknout z místnosti. Kromě fyzikálních dovedností si naši studenti také zdokonalovali čtenářské a jazykové dovednosti. Příběh v místnosti, při jehož tvorbě byla použita aplikace Genial.ly, byl totiž inspirován jednou ze tří chorvatských povídek, které si všichni účastníci měli přečíst během podzimních měsíců.
Velké díky patří Mgr. Pavlíně Madari za pomoc s překladem anglických odborných výrazů do češtiny i za odborné rady.
Mgr. Libuše Kohutová, koordinátorka projektu
Děkujeme všem mladým překladatelům za účast v soutěži a za jejich překladatelské práce. Porota ve složení Mgr. Liszwanová, Mgr. Bruková a Mgr. Kalinec překlady přečetla, přidělila body a nyní můžeme vyhlásit vítěze. Celkem se školního kola Juvenes Translatores zúčastnilo 30 studentů, o něco méně než obvykle. Velkou konkurencí soutěži byl letošní shodný termín veletrhu vysokých škol Gaudeamus v Brně.
Anglický jazyk
- místo – Filip Michejda 5.A 75 bodů
- místo – Amálie Staňková 5.A 74 bodů
- místo – Petr Martynek 7.A 73 bodů
Vítězům gratulujeme a Filipovi i Amálii držíme palce v celostátním kole!
Další velmi pěkné překlady odevzdali Dominik Cedro 4.D 71 bodů, Veronika Sarah Wapieniková 3.D 68 bodů a Elen Sikorová 5.A 65 bodů.
Vítězů jsme se zeptali, jaké to je stát se na dvě hodiny překladatelem?
Filip Michejda: “ S nástupem na vyšší gymnázium se nám „otevřely dveře“ do mnoha soutěží, mimo jiné jsme měli tu čest poměřit naše síly v překládání cizojazyčného textu v soutěži Juvenes Translatores. Účasti v soutěži rozhodně nelituji, byla to neskutečně cenná zkušenost.
Výchozí text určený k překladu se mi nezdál vůbec těžký, odpovídal mým očekáváním (a byl podle mě vhodně zvolen), rozuměl jsem téměř všemu a překlad mi nedělal nějaké větší obtíže. Téma mi celkem sedlo, i když se mi zdálo, že jsou některé části textu naprosto zbytečné, avšak překládat je byla zábava.
V textu se objevilo pár frazeologismů, idiomů, a dokonce slovní hříčka, převést některé z nich do češtiny byl opravdu oříšek. Snažil jsem se překládat tak, aby text zněl zajímavě, originálně a hlavně přirozeně. Baví mě, když mám u překladu volnou ruku, můžu si hrát se slovy a hledat vhodné výrazy, které se do textu hodí. Vždy mám pocit, jako bych skládal puzzle – hledám dílky, ze kterých se snažím postavit skládačku.
Překládání je velmi zajímavá a těžká disciplína, jež prověřuje nejen naše znalosti v angličtině, ale zároveň i to, jak dokážeme používat náš rodný jazyk, který není někdy vůbec jednoduchý, přestože jsme rodilí mluvčí. Bohužel se na významnou roli překladatelů často zapomíná, třebaže je jejich práce velmi důležitá a právě oni zodpovídají za výslednou podobu textu.“
Amálie Staňková: „Soutěž mi přišla docela těžká. Nečekala jsem, že budeme překládat dopisy. Nejtěžší bylo rozhodně překládat idiomatické výrazy, zvláště když na ně bylo později navazováno slovní hříčkou. Tehdy nastalo dilema, zda idiom přeložit doslovně, aby hra se slovy dávala smysl, nebo zda idiom nahradit ekvivalentním českým a slovní hříčku tomu složitě přizpůsobit. Našla se také slovní spojení, která jsou v angličtině zažitá, ale v češtině nemají zažitý ekvivalent. Přišlo mi vtipné, že jsme si museli sami zvolit pohlaví autorů dopisů, protože obě uvedená jména byla neutrální. Na překládání mě baví hlavně psaní. Zdá se mi, že i když překládám text někoho jiného, slova a jejich spojení tvořím sama, a protože píšu ráda jak v češtině, tak v angličtině, překládání se k tomu přidává v podstatě přirozeně.“
Petr Martynek: „Jako každý rok jsem se zúčastnil překladatelské soutěže Juvenes Translatores. Zpočátku jsem měl trochu dilema, ze kterého jazyka překládat, váhal jsem mezi polštinou a angličtinou. Nakonec vyhrála angličtina a neprohloupil jsem. Výchozí text pojednával o komunikaci dvou aktivistů, kteří se chystali na klimatickou konferenci do Glasgow. Téma mě sice nikdy nějak hlouběji neoslovovalo, ale díky tomu, že dnešní média jsou tohoto tématu plná, měl jsem aspoň nějaké ponětí o tom, co překládám.
Právě kvůli specifičnosti tématu jsem o svém překladu neměl valné mínění, a proto mě tolik překvapilo, že jsem se umístil.“
Jste žáci 1.A nebo 2.A?
Chtěli byste si vyzkoušet napsat příběh v angličtině?
Rádi kreslíte?
Zapojte se do 2. ročníku naší nové školní soutěže!
ZÁKLADNÍ PRAVIDLA
- Pozorně si prohlédněte dva obrázky na této straně.
Podle nich napište začátek příběhu v angličtině. Každý obrázek doprovoďte textem v minimálním rozsahu 20 až 30 slov.
- Vymyslete si, jak by váš příběh mohl pokračovat a jak by mohl skončit. Dokreslete dva navazující obrázky. Popište je textem opět v minimálním rozsahu 20 až 30 slov.
- Váš příběh se tedy bude skládat ze čtyř obrázků: naše dva obrázky z této strany a vaše dva dokreslené obrázky. Všechny obrázky popíšete textem příběhu, jehož celkový počet slov nepřekročí 150.
- Účastnit se mohou jednotlivci i dvojice.
- Při výběru vítězů zvážíme příběh, výtvarné zpracování, úroveň angličtiny, kreativitu, originalitu a dodržení pravidel.
- Své příběhy odevzdejte svým učitelům angličtiny nejpozději 7. 1. 2022.
- Nezapomeňte uvést:
- své jméno a příjmení
- třídu
- Vítězové budou vyhlášeni na konci ledna.
Advanced level
Jste žáci 3.A nebo 4.A?
Chtěli byste si vyzkoušet napsat příběh v angličtině?
Zapojte se do 2. ročníku naší nové školní soutěže!
ZÁKLADNÍ PRAVIDLA
- Pozorně si prohlédněte tři obrázky zde. Vyberte si jeden z nich.
- Na základě obrázku vymyslete příběh, který bude mít začátek i konec.
- Váš příběh by neměl překročit celkový počet 190 slov.
- Účastnit se mohou jednotlivci i dvojice.
- Při výběru vítězů zvážíme příběh, úroveň angličtiny, kreativitu, originalitu a dodržení pravidel.
- Své příběhy odevzdejte svým učitelům angličtiny nejpozději 7. 1. 2022.
- Nezapomeňte uvést:
- své jméno a příjmení
- třídu
Vítězové budou vyhlášeni na konci ledna.
Zdroj obrázků: www.onceuponapicture.co.uk
The Story behind the Picture
Jste studenti vyššího gymnázia?
Rádi vymýšlíte příběhy?
Baví vás angličtina?
Zapojte se do 2. ročníku nové školní soutěže!
Komise angličtiny vyhlašuje soutěž o nejlepší příběh inspirovaný fotografií. Pošlete nám příběh na motivy jedné z fotografií. Určitě k nim dokážete vymyslet zajímavý příběh v angličtině.
Základní pravidla:
- Vyberte si jednu fotografii v příloze.
- Vymyslete k ní příběh v rozsahu 130 – 190 slov.
- Při výběru vítězů zvážíme příběh, úroveň angličtiny, kreativitu, originalitu a dodržení pravidel.
- Své příběhy odevzdejte svým učitelům angličtiny nejpozději 7. 1. 2022.
- Nezapomeňte uvést:
- své jméno a příjmení
- třídu
- Vítězové budou vyhlášeni na konci ledna.
Zdroj fotografií: www.onceuponapicture.co.uk
CLIL neboli (Content and Language Integrated Learning) je koncept výuky obsahu za pomocí cizího jazyka, nebo taky obráceně výuky cizího jazyka prostřednictvím obsahu. Druhou variantu už hezkou řadu let s úspěchem praktikují vyučující cizích jazyků nejen na naší škole, když rozvíjejí jazykové kompetence svých žáků prostřednictvím zajímavých témat z různých oborů. Často se tak žáci věnují problematice z oblasti humanitních nebo přírodních věd a zdokonalují své jazykové kompetence. Výuka obsahu prostřednictvím cizího jazyka na monolingvních typech škol zatím není příliš častá. Na naší škole se o ni občas pokoušíme ve výuce přírodních věd, dějepise, ZSV, ICT, hudební výchově a českém jazyce. Změnit tuto skutečnost a podpořit učitele získat lepší povědomí a znalosti nezbytné pro realizaci tohoto typu výuky si kladou za cíl programy DVPP realizované zejména zahraničními agenturami.
Jednoho takového kurzu v irském Dublinu jsem měl možnost se zúčastnit na konci letošního října. Sedmidenní intenzivní kurz pod vedením zkušené irské pedagožky obsahoval celou řadu aktivit vedoucích k lepšímu pochopení problematiky, hledání odpovědí na klíčové otázky konceptu CLIL, jako jsou používání vhodné úrovně jazyka, zařazování vhodných aktivit během výuky, využívání dostupné webové podpory, sestavování modelových vyučovacích jednotek, hodnocení výstupů apod. Spolu s dalšími šestnácti “spolužáky” z Polska, Slovenska, Slovinska, Španělska a Itálie jsme kromě problematiky výuky metodou CLIL srovnávali rovněž specifika vzdělávacích přístupů v jednotlivých zemích a diskutovali aktuální dílčí podmínky, postavení učitele a další témata.
Kromě nabytých zkušeností jsem měl možnost rozvíjet své jazykové dovednosti, získat nové profesní kontakty a v neposlední řadě poznat irskou metropoli i její okolí.
Jiří Navrátík
Velkominn til Íslands
Země ohně a ledu, nejstaršího parlamentu, krvavých vikingských ság, ale také milých a přátelských lidí – to je Island. Druhý týden v říjnu jsem měla možnost strávit v této zajímavé zemi spolu s dalšími 120 lidmi z 18 evropských zemí osm dní na kurzu mobility učitelů. A že bylo co obdivovat! Vodopády, sopky, gejzíry, černé pláže, horké prameny i ledovce, široširé pastviny poseté ovcemi a poníky, malebné domečky, mohutné katedrály a duhové ulice hlavního města Reykjavíku a v neposlední řadě také vysokou úroveň angličtiny místních obyvatel i propracovaný vzdělávací systém.
Během pobytu jsme navštívili jednu základní a jednu střední školu, všude panoval naprostý klid a téměř hrobové ticho. Na základní škole (10 povinných tříd od 6 do 16 let) to bylo možná dáno tím, že se děti pohybovaly po škole jen tak v ponožkách (díky využití geotermální energie tam mají vyhřívané podlahy, bazény i chodníky) nebo tím, že jim díky bedlivě kontrolovaným svačinám ze strany učitelů nehrozí nadbytečný přísun cukru a případnou energii navíc mohou za každého počasí vybít o přestávce na venkovním hřišti. Na střední škole se na klidu a soustředění v běžných hodinách jistě podílel menší počet studentů ve třídách (24) i široká nabídka sportů a kreativních aktivit nejen v podobě výtvarné výchovy, ale třeba i kurzu keramiky či šití na stroji. Námi navštívené gymnázium má třísemestrální školní rok, studenti absolvují pouze tři předměty denně po hodině a půl, přičemž během studia mohou počet předmětů snižovat, navyšovat, školu na čas opustit a zase se do ní později vrátit. Základními pilíři islandského školství od předškolního stupně po univerzitní vzdělání jsou demokracie, tvořivost, udržitelnost, široce chápaná gramotnost, zdraví a rovnost.
Byla to velmi obohacující zkušenost.
Mgr. Lucie Samcová
Dne 26. 11. 2021 se i na naší škole konala mezinárodní soutěž Best in English, které se letos zúčastnilo více než 18 000 studentů ze 780 škol 29 států.
Soutěž se stala ambiciózním projektem, který umožňuje žákům srovnání svých schopností zvládat anglický jazyk v žebříčku konkurence, a to z různých úhlů pohledu i v mezinárodním měřítku. Online test je profesionálně připraven a dosáhnout maximálního počtu bodů je téměř nemožné. Naším zatím největším úspěchem v žebříčku ČR je 11. místo Tomáše Cieslara v roce 2015 a 19. místo Jakuba Danyśe v roce 2019.
Letošní maximální počet bodů je 125. A co naši studenti?
Zde je našich TOP TEN/ELEVEN:
- Amálie Staňková 5. A 115,5 bodů
- Dominik Chrascina 2.D 107 bodů
- Lukáš Tomoszek 6.C 105,5 bodů
- Jakub Hložek, Petr Martynek 7.A 104 bodů
- Eva Martynková 3.D 101,5 bodů
- Vojtěch Šlouf 1.D 98 bodů
- Dominik Turoň 3.D 97,5 bodů
- Lenka Nytrová 6.C 96,5 bodů
- Nikol Gajdaczová 2.D 96 bodů
- Anna Kantorová 6.C 95,5 bodů
Gratulujeme TOP ELEVEN 🙂 a děkujeme všem za odvahu zkusit si tuto nelehkou soutěž.
28 studentů vyššího gymnázia si vyzkoušelo překladatelskou práci uměleckého i odborného textu. Text vybírali odborníci z FF UP. Pro porotu bylo těžké vybrat vítěze, kteří přeložili oba texty „na jedničku“. Většině se jeden překlad povedl mnohem více než druhý. A výsledky?

vítěz
1. místo: Jan Horáček 5.A
2. místo: Marek Skibiński 6.A
3. místo: Filip Michejda 5.A
Gratulujeme! Honza a Marek postupují do regionálního kola a my budeme držet palce, aby se jejich překlady na katedře anglistiky a amerikanistiky líbily.
Porota ve složení Mgr. Zawiszová, Mgr. Rašková a Mgr. Bruková ocenily jako velmi talentované i tyto „překladatelky“ (bez uvedení pořadí) – Adélu Ponczovou, Amálii Staňkovou, Terezu Cieslarovou a Veroniku Sarah Wapienikovou.

Seniorgymnázium
Po dlouhé pauze způsobené epidemiologickou situací jsme opět navázali spolupráci s třineckým Klubem seniorů v rámci projektu Seniorgymnázium. Tentokrát zájemcům z řad seniorů Vita a Anička vysvětlily, co je to DofE aneb Cena vévody z Edinburghu. Názorně předvedly, čemu se mladí lidé mohou věnovat, jak se rozvíjet a co vše lze zažít díky novému programu, do kterého se mohou zájemci přihlásit na třineckém gymnáziu. Stačí sportovat, naučit se nějakou dovednost, stát se dobrovolníkem, zvládnout expedice v přírodě a pak už si jen vyzvednout certifikát na závěrečné ceremonii.
21 letošních absolventů se 8. prosince zúčastní slavnostního předávání certifikátů v Ostravě. Dalších dvacet pět účastníků se zapojilo do bronzové úrovně programu letos v říjnu a sedm pokračuje ve stříbrné úrovni. Určitě i oni budou mít zajímavé zkušenosti a zážitky, o které se rádi podělí i s dalšími lidmi.
Děkujeme děvčatům a Mgr. Lisztwanové za přípravu poutavé přednášky.

Halloween
V nižších ročnících měli žáci možnost dozvědět se o tradičním svátku anglicky mluvících zemí mnoho zajímavých faktů, ochutnat typický halloweenský koláč Bramback upečený podle tradičního irského receptu se zapečeným prstýnkem, mincí, fazolkou, zlomeným párátkem a kousek hadříku. A tak už žáci 1.A a 2.A ví, kdo z nich se příští rok zamiluje, zbohatne, bude mít bohatou úrodu nebo naopak podlomené zdraví či zchudne. Vyzkoušeli si i populární hru Bobbing for apples. Naučili jsme se spoustu nových slovíček a ti starší i frází spojených s Halloweenem. To vše si pak v týmech procvičili v kvízech, křížovkách a hádankách. Někteří i sami upekli dýňové dobroty, hrůzostrašné „pavouky“ nebo „oči“. Užili jsme si tuto neobvyklou hodinu angličtiny v kostýmech a někteří svými převleky dokázali překvapit nejen spolužáky, ale i učitele.
Děkujeme všem, kteří k dobré náladě přispěli a užili si hodinu, kterou odborně můžeme nazvat zážitková pedagogika. Neboť nejlépe si pamatujeme to, co sami prožijeme.
« Novější články -
Starší články »